
Aleksandra Kozłowska
Dziennikarka freelancerka, współpracuje z „Przekrojem”, „Polityką”, „Tygodnikiem Powszechnym”, portalem ngo.pl. W lipcu 2023 roku ukazał się reportaż Nowi wikingowie. Polacy na Islandii (Znak Literanova), napisany wspólnie z Mirellą Wąsiewicz. Na początku 2024 roku Znak opublikuje jej książkę Objazdowe rwanie zębów. Wędrowni dentyści czasów PRL. Lubi głuszę, wiatr i zimno, biwaki i rower o każdej porze.
Teksty
Nadchodzi czas kobiet
Z Darią Majewską, prezeską zarządu wydawnictwa słowo/obraz terytoria, rozmawia Aleksandra Kozłowska
Daria Majewska – absolwentka filologii polskiej na Uniwersytecie Gdańskim, redaktorka, koordynatorka prac wydawniczych. Była sekretarzynią redakcji Wydawnictwa Marabut i przez piętnaście lat wydawnictwa słowo/obraz terytoria, obecnie, od 2022 roku, jest prezeską jego zarządu; kierowała też wydawnictwem Muzeum Narodowego w Gdańsku. Uczestniczyła w wielu inicjatywach wydawniczych spoza Trójmiasta. Pracowała w Fundacji Hospicyjnej w Gdańsku.
Spokojnie już było. Ale może jeszcze będzie
Środa, popołudnie w centrum Gdańska. Na Długiej pomalowany na niebiesko mim podaje dłoń dwójce dzieci, ich rodzice kręcą scenkę telefonem. Tłum turystów ciśnie się pod Ratuszem. Jest głośno, jarmarcznie, beztrosko. Jednocześnie przy tej samej Długiej, w siedzibie programu Gdańsk Miasto Literatury, zaczyna się dyskusja o wojnie. O tym, że znana nam, bezpieczna, przewidywalna epoka właśnie się skończyła. Że spokojnie już nie będzie. A może nigdy nie było?
Szpieg, który muzykował
O nagraniu Krakowskiego manuskryptu Valentina Bakfarka w aranżacji na gitarę klasyczną, o biografii węgierskiego wirtuoza lutni, a także o kulturze gry na tym instrumencie w Europie XVI wieku Filip Szałasek rozmawia z kompozytorem i gitarzystą Petarem Petkovem.
Petar Petkov – gitarzysta, kompozytor, improwizator. W swojej twórczości łączy dwie ścieżki artystycznego doświadczenia: muzyka klasyczna i dronowa. Zainspirowany muzyką współczesnych minimalistów w 2016 roku tworzy solowy projekt ate, w którym bada potencjalną moc prostoty, minimalizmu i powtórzeń. Jako ate nagrał dwie solowe wydawnictwa dla bułgarskiej wytwórni Amek – MCCV (2016) i Secondary Drowning (2018). Równolegle nie przestaje rozwijać zainteresowań muzyką klasyczną. W 2019 wydał solowy album z utworami Luisa de Milán. W 2023 roku – w ramach stypendium Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego – rozpoczął pracę nad nagraniem Krakowskiego manuskryptu lutnisty Valentina (Bálinta) Bakfarka. W muzyce dawnej poszukuje ciekawych zjawisk sonorycznych, interesujących harmonii, a za pomocą technologii przekłada je na współczesny język muzyki dronowej.
Wymigać falujące stepy
Z Damianem Rzeźniczakiem rozmawia Aleksandra Kozłowska (rozmowę tłumaczyła Kamila Skalska)
Damian Rzeźniczak – współzałożyciel Centrum Polskiego Języka Migowego, certyfikowany lektor i tłumacz polskiego języka migowego (PJM) od 2010 roku, autor materiałów do jego nauki.
Nie łap tłumacza za słówka
Jak czytelniczka z tłumaczką…
Z Agą Zano rozmawia Aleksandra Kozłowska
Aga Zano – tłumaczka z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Stypendystka Literature Ireland, Queen’s University Belfast i University of Edinburgh. Tłumaczyła między innymi powieści Bernardine Evaristo, Charlesa Yu, Lucy Caldwell, André Acimana, C Pam Zhang, Joshuy Cohena, Colluma McCanna. W 2023 roku za przekład powieści Dziewczyna, kobieta, inna Bernardine Evaristo została nominowana do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego.
Światy równoległe, światy splątane
Za mało czytamy poezji, za rzadko rozmawiamy z poetami. Grzęźniemy w prozie (życia), toniemy w słowach lejących się z netu, w powodzi opinii, komentarzy, relacji. Zapominamy, że na wyciągnięcie dłoni mamy całkiem inny kosmos – gdzie słowo ma swoją wagę, gdzie metafora zastępuje banalną dosłowność, a cisza wszechobecny jazgot.
Lew na straży Wolnego Słowa
Były duchy i demony, odważni artyści, spragniona nowości publiczność. W przesiąkniętej radzieckim i rosyjskim totalitaryzmem kamienicy przy Długiej 35 otworzyła się nowa siedziba niezależnej kultury. Księgarnia, galeria, klub literacki, sala koncertowa i teatralna, wkrótce także kawiarnia – wszystko w ramach projektu Gdańsk Miasto Literatury. W miejsce propagandy wchodzi Wolne Słowo, monolityczną wizję jedynie słusznego świata zastępuje krytyczne myślenie, dialog i otwartość.